に止まらず
Not limited to, Not only...but also, Not stopping at
Structure
Noun + (である)+ にとどまらず
[な]Adjective + である + にとどまらず
Explanation
にとどまらず is a more formal expression that combines the case marking particle に, the verb 止まる, meaning 'to be confined to', and the classical negative auxiliary ず. にとどまらず is typically translated as 'not just (A)', or 'goes beyond (A)'. It follows a word that establishes a certain scope, and then introduces something on a larger scale that extends past that initial scope.
This grammar pattern can be attached to nouns directly, or to the plain form of a verb.
- 彼女は商品のデザインをするにとどまらず、マーケティングにも関わっている。She not only designs the product but is also involved in its marketing.
- 彼は自分の部屋を掃除するにとどまらず、家全体の家事も手伝わなくてはいけない。He has to do more than just clean his own room; he also has to help with chores for the entire house.
- そのアニメは東京にとどまらず、日本全国で放送された。That anime was broadcast not just in Tokyo, but across the whole of Japan.
- このゲームは若者にとどまらず、お年寄りの間でも人気を集めている。This game is gaining popularity not only among young people but also with the elderly.
This grammar point can describe situations with both positive and negative outcomes.
Caution
にとどまらず is only appropriate when (B) represents a direct expansion in scale or scope from (A). This means (B) cannot be something that is simply a separate, unrelated quality of (A).
- このレストランは料理にとどまらず、雰囲気もとても良かった。Not only was the food at this restaurant good, but the atmosphere was great too. (Unnatural Japanese)
Examples
AIの影響は単純な作業にとどまらず、芸術や音楽といった創造的な分野にも広がっている。
The influence of AI is not only limited to simple tasks, but is also expanding into creative fields like art and music.
彼の嘘は友人関係の悪化にとどまらず、家族まで巻き込む大ごとに発展した。
His lie was not just a matter of worsening friendships; it developed into a major issue that involved his family as well.
この新技術は、ゲーム業界にとどまらず、医療や教育の現場でも応用が期待されている。
This new technology is expected to be applied not only in the gaming industry but also in fields like medicine and education.
留学の経験は、語学の習得にとどまらず、異文化理解や自己成長にもつながる。
The experience of studying abroad goes beyond just acquiring a language; it also leads to cross-cultural understanding and personal growth.
店の看板:「当店は新鮮な魚を提供するにとどまらず、おいしい調理法もご提案します。」
Store sign: 'Our shop not only provides fresh fish but also suggests delicious ways to cook it.'
円安の影響は輸入品の価格にとどまらず、国民生活の様々な側面にまで及んでいる。
The impact of the weak yen is not limited to the price of imported goods; it also extends to various aspects of people's daily lives.
そのアニメシリーズの人気は子供たちにとどまらず、多くの大人のファンも獲得した。
The popularity of that anime series wasn't limited to just children; it also gained a large adult fanbase.
工場の火災による被害は、建物にとどまらず、周辺地域の環境にも深刻な影響を与えた。
The damage from the factory fire was not confined to the building but also had a serious impact on the surrounding environment.
彼の活動は音楽にとどまらず、俳優や社会貢献活動にまで及びます。
His activities are not limited to music; they also extend to acting and social contribution work.
このレストランは味の良さにとどまらず、雰囲気やサービスの質も非常に高い。
This restaurant is renowned for more than just its delicious food; the atmosphere and quality of service are also exceptionally high.
スマートフォンの普及は、コミュニケーションの方法を変えただけにとどまらず、経済のあり方をも大きく変化させた。
The spread of smartphones did not stop at only changing the way we communicate; it also greatly transformed the very nature of the economy.
この本から得られるのは、歴史の知識にとどまらず、未来を生きるための教訓でもある。
What you can gain from this book is not merely historical knowledge, but also lessons for living in the future.
彼女の才能はピアノにとどまらず、バイオリンや作曲においても発揮されている。
Her talent is not confined to the piano; it is also demonstrated in her violin playing and composition.