なくしては
Without, If not for
Structure
Verb + ことなくして(は)
Explanation
なくしては is a conditional pattern used to state that 'without (A), (B) is not possible'. It can also be expressed as なしには or なしでは with very similar meanings. This grammar is formed by combining なく (the conjunctive form of the い-Adjective ない), the conjunction particle して, which sets up the preceding word as a necessary condition, and the adverbial particle は.
Because the clause following なくしては is also in the negative, the structure creates a strong double negative. This emphasizes the idea that the absence of (A) guarantees the non-occurrence of (B). As a result, it carries a strong nuance that '(B) is absolutely impossible without (A)'.
なくしては is placed after a noun, or after a verb phrase that has been turned into a noun using こと.
- 皆さんのサポートなくしては、ここまで来られませんでした。I couldn't have made it this far without everyone's support.
- チームの協力なくしては、このプロジェクトは終わらなかっただろう。Without the team's cooperation, this project probably would not have been completed.
- 毎日練習することなくしては、ピアノは上手にならないよ。You won't get good at piano without practicing every day.
- お互いを信頼することなくしては、良い関係は築けない。A good relationship cannot be built without trusting each other.
As noted earlier, the forms なしには and なしでは are also common. They are created by attaching the particle combinations には or では to the noun 無し, which means 'without'. Among the three variations, なくしては carries the most formal tone.
- スマートフォンなしには、もはや一日も生活できない人が多い。Many people nowadays can't get through a single day without their smartphone.
- コーヒーなしでは、朝が始まらない!My morning just doesn't start without coffee!
In sentences using なくしては, the second clause (B) almost invariably describes a positive result, goal, or accomplishment that is unattainable if the condition in the first clause (A) is not met.
Examples
格言:「忍耐なくして勝利なし。」
Saying: 'There is no victory without patience.'
信頼なくしては、良い人間関係は築けない。
You cannot build a good relationship without trust.
インターネットの普及なくして、現代社会は考えられない。
Modern society is unthinkable without the widespread use of the internet.
試験に合格することなくしては、運転免許は取得できません。
You cannot obtain a driver's license without passing the exam.
プロジェクトリーダー:「チーム全員の協力なくしては、このプロジェクトの成功はありえませんでした。」
Project Leader: 'The success of this project would have been impossible without the cooperation of the entire team.'
町内会長:「地域住民の皆さんのお力添えなくしては、このお祭りを開催することはできませんでした。」
Neighborhood Association President: 'Without the help of all our local residents, we would not have been able to hold this festival.'
あの時の先生の厳しい指導なくしては、今の自分はいないと断言できます。
I can say with certainty that I wouldn't be who I am today without my teacher's strict guidance back then.
あの辛い経験なくしては、人の痛みが分かる人間にはなれなかっただろう。
Without that difficult experience, I likely wouldn't have become a person who can understand the pain of others.
徹底的に議論することなくしては、お互いの意見の真意を理解するのは難しいです。
It is difficult to understand the true intentions behind each other's opinions without thorough discussion.
スマートフォンなくしては一日も過ごせないほど、私たちの生活はそれに依存している。
Our lives have become so dependent on them that we can't get through a single day without our smartphones.
何らかの犠牲なくしては大きな成功は得られないと言うが、犠牲ばかりで何も得られない人生もある。
They say you can't achieve great success without some kind of sacrifice, but some lives are full of sacrifice with nothing to show for it.
俳優のスピーチ:「ファンの皆様の応援なくしては、私はこの舞台に立つことはできませんでした。」
Actor's speech: 'Without the support of all my fans, I would not have been able to stand on this stage.'