にかかっている
To depend on
Structure
Phrase + かどうか(1) + (如何)+ にかかっている
WH-Word + Phrase + か + (如何)+ にかかっている
(1) か否か
Explanation
The grammar structure にかかっている expresses the idea that one thing 'depends on' or 'is decided by' another. It is formed from the case marking particle に and the verb 懸かる (to depend) in its continuous ている form. This pattern can follow a noun directly, but is also commonly used after clauses that end with かどうか ('whether or not') or か否か ('yes or no').
- この仕事に就けるかどうかは、面接がうまくいくかにかかっている。Whether or not I can get this job depends on if the interview goes well.
- チームの勝利は、エースの選手にかかっている。The team's victory rests on the shoulders of its ace player.
- 日本語が上手になるかどうかは、毎日の練習にかかっている。Whether or not you become skilled at Japanese is dependent on your daily practice.
To add a nuance of 'how', 'the way', or 'to what degree', the adverb 如何 is often inserted before にかかっている. In these cases, the core meaning remains 'to depend on', but with an added emphasis on the manner or extent of the condition.
- プロジェクトが成功するかどうかは、チームがうまく協力できるか如何にかかっている。Whether the project will succeed or not will depend on how well the team can work together.
- スポーツが上達するかどうかは、どれだけ練習するか如何にかかっている。Whether or not you'll improve at a sport is determined by how much you practice.
Fun Fact
The verb 懸かる shares its reading with several other verbs like 掛かる, 架かる, and 罹る. While they are all pronounced 'kakaru', each kanji imparts a distinct shade of meaning. This is a common feature in Japanese, where multiple verbs with the same pronunciation are distinguished by their kanji. Because these words are often written in hiragana, understanding the context is key to grasping the intended nuance.
Examples
このプロジェクトの成否は、チームリーダーの手腕にかかっている。
The success or failure of this project depends on the skill of the team leader.
学生:「次の試験に合格できるかどうかは、この夏休みにどれだけ勉強するかにかかっている。」
Student: 'Whether I can pass the next exam depends on how much I study during this summer vacation.'
これからの健康は、今の食生活にかかっていると医者に言われた。
The doctor told me that my future health depends on my current eating habits.
ゲーマー:「この試合に勝てるかどうかは、最後のワンプレーにかかっているぞ!」
Gamer: 'Whether we can win this match depends on this last play!'
隊長:「彼の命が助かるか否かは、この救助チームの連携にかかっている。」
Captain: 'Whether his life can be saved or not depends on the teamwork of this rescue team.'
このケーキが美味しくできるかどうかは、オーブンの温度管理にかかっている。
Whether this cake turns out delicious or not depends on controlling the oven temperature.
地球の環境を守れるかどうかは、私たち一人一人の行動にかかっている。
Whether we can protect the Earth's environment depends on the actions of each and every one of us.
この契約が結べるかどうかは、明日のプレゼンテーションの出来にかかっているので、気が抜けない。
I can't let my guard down because whether we can secure this contract or not depends on the quality of tomorrow's presentation.
彼と仲直りできるかどうかは、私が素直に謝れるかにかかっている。
Whether I can make up with him depends on if I can apologize sincerely.
先生:「君の大学進学は、これからの努力にかかっているんだよ。」
Teacher: 'Your advancement to university depends on your effort from here on out.'
この映画が名作になるか否かは、主演俳優の演技力にかかっている。
Whether this movie becomes a masterpiece or not depends on the lead actor's performance.
始発の電車に乗れるかどうかは、あと5分で準備が終わるかにかかっている。
Whether I can catch the first train depends on if I can finish getting ready in the next 5 minutes.