く + もなんともない
Not... or anything, Not at all, Not, By no means, Definitely not, Nothing like that
Structure
Explanation
When appended to the conjunctive form of an い-Adjective (the form ending in く), もなんともない creates a strong negation, typically translated as 'not... at all' or 'not even slightly...'. This structure is a fusion of the adverbial particle も and the adverb 何ともない, which means 'insignificant' or 'nothing to speak of'. なんともない is frequently used in negative contexts to show that the degree of something is extremely low or inconsequential.
- みんなはそのテストが難しいと言っていたが、私にとっては難しくもなんともないものだった。Everyone said that test was hard, but for me it wasn't difficult in the slightest.
- 友達が引っ越したけど、不思議なことに悲しくもなんともない。My friend moved away, but strangely enough, I'm not sad at all.
- このスープはちょっとぬるいね。熱くもなんともないよ。This soup is a bit lukewarm, isn't it? It's not even remotely hot.
In many instances, 何ともない conveys that the state of what it describes is not significant enough to be an issue. Because of this, ~くもなんともない is often used in sentences where the adjective (A) describes something that might be expected to be a problem, but the speaker wants to emphasize that it hasn't reached that level. For this reason, ~くもなんともない is frequently attached to adjectives describing emotions or physical sensations.
Caution
This structure is also commonly used with the auxiliary adjective たい, to show a strong lack of desire to do something.
- おなかがいっぱいで、デザートなんて食べたくもなんともない。I'm so full, I don't want to eat dessert at all.
- あの喧嘩の後、もう彼の顔なんか見たくもなんともない。After that fight, I don't even want to see his face.
Examples
「やめて!その映画のネタバレなんて聞きたくもなんともないんだから。」
'Stop! I absolutely do not want to hear any spoilers for that movie.'
このパズルは難しくもなんともない。子供でも解けるよ。
This puzzle is not difficult in the slightest. Even a child could solve it.
お腹がいっぱいだから、ケーキなんて食べたくもなんともないよ。
I'm full, so I don't want to eat cake or anything.
試合には負けたけど、本気じゃなかったから悔しくもなんともない。
I lost the match, but since I wasn't serious about it, I'm not frustrated at all.
A:「今夜の会社のパーティー、行く?」
B:「ううん、行きたくもなんともないよ。」
A: 'Are you going to the company party tonight?'
B: 'Nah, I have no desire to go whatsoever.'
あのマスコットキャラクターの人気が理解できない。可愛くもなんともないじゃないか。
I can't understand the popularity of that mascot character. It's not cute by any stretch of the imagination.
昨日、友達と大ゲンカした。今は彼と話したくもなんともない。
I had a huge fight with my friend yesterday. Right now, I don't want to talk to him at all.
「虫に刺されたけど、痒くもなんともないぜ。」と彼は言った。
'I got bitten by an insect, but it's not itchy whatsoever,' he said.
彼は高級車を自慢するが、私は羨しくもなんともない。
He brags about his luxury car, but I'm not envious in the slightest.
プロのピアニストにとっては、この曲は「難しくもなんともないだろう」。
For a professional pianist, 'this piece is likely not difficult at all'.
元彼には会いたくもなんともないので、絶対に避けたい。
I have absolutely no desire to see my ex-boyfriend, so I want to avoid him at all costs.
リナ:「一人で旅行?寂しくない?」
ケン:「ううん、寂しくもなんともないよ。気楽でいいんだ。」
Rina: 'Traveling by yourself? Aren't you lonely?'
Ken: 'Not at all. I'm not lonely in the slightest. It's nice and carefree.'