にしたところで
Even, Even for, Even from the perspective of, Even in the case of
Structure
Less formal:
Noun + にしたって(2)
(1)としたところで
(2)としたって
Explanation
にしたところで and としたところで are expressions used to present a hypothetical condition (A), while emphasizing that the outcome (B) will be the same regardless. These patterns typically convey that one's efforts would be futile, or that choosing (A) over any other option would not lead to a different result. Common English equivalents are 'even if (A),' or 'even for (A)'.
This grammar is formed by combining the particles に or と with した (the past tense of する), the noun ところ (to signify a situation), and the particle で. It attaches to nouns and noun phrases.
- 専門家にしたところで、すべての質問に答えられるわけではない。Even an expert can't answer every single question.
- 最新のスマートフォンにしたところで、電池がなければただの箱だ。Even the latest smartphone is just a box if the battery is dead.
- これだけ雨が強いのだから、傘をさしたとしたところで、どうせ濡れてしまうだろう。The rain is coming down this hard, so even if I use an umbrella, I'll probably get wet anyway.
- 今から勉強を始めたとしたところで、明日のテストには間に合わない。Even if I start studying now, I won't be ready for the test tomorrow.
A helpful way to understand these forms is to see them as a blend of にする ('to decide on A') or とする ('to assume A') with the grammar point たところで, which by itself implies a negative or pointless outcome.
In informal conversation, たところで is often substituted with たって, making the expression more casual.
- 子どもにしたって、嫌いな野菜ぐらいあるよ。Even kids have vegetables they don't like, you know.
- 彼がどんなに反対したとしたって、計画は変わらないだろう。Even if he objects strongly, the plan probably isn't going to change.
Examples
みんな失敗することはあるよ。経験豊富な山田部長としたって、間違えることもあるんだ。
Everyone makes mistakes. It happens even to the very experienced Manager Yamada.
飛行機で行くか新幹線で行くか、どっちにしたって時間がかかるね。
Whether we go by plane or by bullet train, even in either case, it's going to take time.
あのレストランは星3つのシェフにしたところで、全ての客を満足させるのは難しいだろう。
Even for a three-star chef at that restaurant, it's probably difficult to satisfy every single customer.
このパズルは非常に複雑だ。名探偵の彼にしたところで、解くのに時間がかかるだろう。
This puzzle is extremely complex. Even the famous detective would probably take a long time to solve it.
毎日の「おはよう」という挨拶にしたって、言われると一日が明るくなるものだ。
Even a simple greeting like 'good morning' every day can brighten up one's whole day when you're on the receiving end.
彼は強いリーダーだと思われているが、彼としたところで、時にはプレッシャーに負けそうになることもある。
He's thought of as a strong leader, but even for him, there are times when he almost gives in to the pressure.
後輩のミスを指摘しているけど、きみにしたって、新人の頃は同じようなことをしていたじゃないか。
You're pointing out your junior's mistakes, but even you used to do the same kinds of things when you were a newcomer, didn't you?
最新のコンピュータウイルス対策ソフトにしたところで、全ての脅威からPCを守れるとは限らない。
Even for the latest antivirus software, it's not guaranteed to be able to protect a PC from every threat.
ジャンクフードは体に悪いと分かっている。と言うものの、私としたところで、たまに無性にポテトが食べたくなる。
I know junk food is bad for you. That said, even for me, there are times I get an uncontrollable craving for french fries.
この料理は簡単だと聞いた。簡単にしたって、料理をしたことがない僕には無理だよ。
I heard this dish is simple to make. Even if it's simple, it's impossible for me, having never cooked before.
今からどんなに急いで駅に向かうとしたところで、もう電車には間に合わないだろう。
Even if we rush to the station now, we probably won't make the train anymore.