の下で
Under, Under the supervision of, On the basis of
Structure
(1) もとに、もと
Explanation
The noun 下 ('under') can be used with the case marking particles で or に to show that something occurs based on, or under the influence of, a preceding noun (A). This noun (A) is joined to 下で or に using the particle の.
The noun (A) can naturally refer to a person, a set of conditions, or a guiding principle.
- 晴れわたった空の下で、運動会が行われました。The sports festival was held under a clear sky.
- 有名な先生の下で学べて、たくさんのことを得ました。I gained so much from studying under such a famous professor.
- 憲法の下では、すべての人は平等です。Under the constitution, all people are equal.
In some cases, the particles に or で can be dropped, with a comma often following 下 instead. This usage is considered quite formal, and omitting the particle makes the phrase sound even more so.
- 家族の支援の下、私は学業を続けることができました。With my family's support, I was able to continue my studies.
- 教授のご指導の下、研究を進めております。We are advancing our research under the professor's guidance.
Fun-fact
The structure の下で can sometimes be expressed by attaching the kanji 下 directly to the end of certain nouns, conveying the same nuance. Common examples include 統治下 (under the rule of), 指揮下 (under the command of), 影響下 (under the influence of), 占領下 (under occupation), and 支配下 (under the control of).
- その地域は今、台風の影響下にあります。That area is currently under the influence of a typhoon.
- 兵士たちは将軍の指揮下で勇敢に戦った。The soldiers fought bravely under the general's command.
Examples
有名な建築家の下でデザインを学んだおかげで、素晴らしい賞を受賞できた。
I was able to win a prestigious award thanks to studying under a famous architect.
チームを尊重する部長の下で働きたいです。
I want to work under a manager who respects their team.
新しい法律の下で、より長い育児休暇が取れるようになった。
Under the new law, it's now possible to take longer parental leave.
選手たちは新しい監督の下で大きく成長した。
The players grew a lot under the new coach.
このような状況の下で、イベントを中止するしかない。
Under these circumstances, we have no choice but to cancel the event.
「お客様第一」という理念の下で、我が社は運営されています。
Our company operates under the philosophy of "the customer comes first."
寛大な両親の下で、私はのびのびと育った。
I grew up freely under my permissive parents.
全メンバーの合意の下で、プロジェクトを進めることになった。
The project will proceed on the basis of all members' agreement.
大学院ではあの教授の下で研究を続けたい。
I want to continue my research under that professor in graduate school.
法の下で、全ての国民は平等である。
Under the law, all citizens are equal.
彼の指導の下に、チームは一つにまとまった。
The team came together as one under his leadership.
あの寿司職人の下で弟子入りしたいです。
I want to become an apprentice under that sushi master.