に就き
Due to, On account of, Each or every
Structure
Explanation
While almost always written in kana, につき originates from the particle に combined with the verb 就く, which means 'to be attached to (A)' or 'to be appointed to (A)'. This original sense of the verb often refers to taking on a new role, like starting a new occupation.
In modern usage, however, its meaning is closer to 'because of (A), (B)', 'owing to (A), (B)', or 'per (A), (B)'. につき always attaches to a noun, and the clause that follows (B) explains the result or situation that arises from (A).
- 本日、祝日につき、休館とさせていただきます。Today we will be closed due to the public holiday.
- システムメンテナンス中につき、しばらくお待ちください。Due to system maintenance, please wait a moment.
- 駐車料金は、車一台につき五百円です。The parking fee is 500 yen per car.
Because this grammar pattern carries a formal tone, it is most frequently encountered on official notices, signs, and in business-related announcements.
Despite its different English translations, the fundamental meaning of 'being attached to (A)' is present in every use of につき. It consistently shows that (B) is a direct consequence of, a response to, or is directly associated with (A).
Examples
システムメンテナンスに就き、サービスを一時停止します。
Due to system maintenance, the service will be temporarily suspended.
店内改装に就き、一時休業いたします。
On account of store renovations, we will be temporarily closed.
台風接近に就き、本日の営業は中止とさせていただきます。
Due to the approaching typhoon, we will be closing for the day.
社員研修に就き、明日は臨時休業です。
On account of employee training, we will be temporarily closed tomorrow.
こちらの割引券は、お客様お一人に就き、一枚のみご利用いただけます。
This discount coupon may be used only once per customer.
機材点検に就き、エレベーターはご利用になれません。
Due to an equipment inspection, the elevator is out of service.
大変な混雑に就き、入場を制限しております。
Due to extreme congestion, entry is being restricted.
年末年始に就き、当館は12月29日から1月3日まで休館いたします。
On account of the New Year's holidays, this facility will be closed from December 29th to January 3rd.
お荷物一個に就き、送料が500円かかります。
The shipping fee is 500 yen per package.
原料不足に就き、一部商品の販売を休止しております。
Due to a shortage of raw materials, sales of some products have been suspended.
お買い上げ金額2000円に就き、駐車サービス券を一枚差し上げます。
We will give you one parking voucher for every 2000 yen you spend.
証明書の発行は、1通に就き300円の手数料が必要です。
A 300 yen fee is required for each certificate issued.