に関わらず
Regardless of, Whether or, No matter, With or without
Structure
A(3) + か + B(3) + か + にかかわらず(2)
A(4) + (Antonym) A(4) + にかかわらず(2)
A(3) + かどうか(5) + にかかわらず(2)
A(3) + A[ない](3) + にかかわらず(2)
(1) ・、と、や
(2) にかかわらなく
(3) Noun、 [な]Adjective、 [い]Adjective、 Verb
(4) [い]Adjective、[な]Adjective
(5) か否か
Explanation
To express the idea that something happens 'irrespective of (A)', 'whether (A) is the case or not', or 'no matter what (A) is', you can use the pattern に関わらず. This expression is formed by taking the verb 関わる ('to be related to', 'to concern'), and adding に and the literary negative suffix ず, which attaches to verbs in the same way and has the same meaning as ない.
This grammar can follow nouns, as well as verbs and adjectives in both their plain positive and negative forms. To emphasize the 'whether... or not' meaning, it is common to see a word repeated in its affirmative and negative forms, or to use it with かどうか to reinforce that the outcome remains unchanged either way.
- 成功するかしないかに関わらず、この経験は価値がある。Regardless of whether you succeed or not, this experience is valuable.
- 値段が高いか安いかに関わらず、彼女は欲しいものを買う。She buys what she wants, regardless of whether the price is high or low.
- 好き嫌いに関わらず、健康のために野菜を食べるべきだ。Regardless of your personal preferences, you should eat vegetables for your health.
- この会社は経験や学歴に関わらず、やる気のある人を募集している。This company is recruiting motivated people, regardless of their experience or educational background.
The core feeling of this structure is that (B) occurs 'without being connected to or affected by (A)'. This highlights that (B) is a certainty that will come to pass without any consideration of (A). Because of this, に関わらず can also suggest that 'any (A) will lead to the same outcome (B)'.
- このイベントは天候に関わらず、実施されます。This event will be held regardless of the weather.
Examples
国籍に関わらず、このイベントには誰でも参加できます。
Regardless of nationality, anyone can participate in this event.
このアルバイトは経験の有無に関わらず、誰でも応募できます。
Regardless of whether you have experience or not, anyone can apply for this part-time job.
成功するかどうかに関わらず、最後までやり遂げることが大切だ。
Regardless of whether you succeed or not, it's important to see it through to the end.
値段に関わらず、彼女は気に入ったものは何でも買ってしまう。
Regardless of the price, she buys anything she likes.
このピザ屋は配達の距離に関わらず、送料は無料です。
This pizza place offers free delivery, regardless of the distance.
屋内・屋外に関わらず、この建物の敷地内は全面禁煙です。
Regardless of whether you are indoors or outdoors, smoking is completely prohibited on the premises of this building.
絵の上手下手に関わらず、楽しんで描くことが一番です。
Regardless of how good or bad you are at drawing, the most important thing is to enjoy it.
あのコンビニは昼夜に関わらず、24時間営業しています。
That convenience store is open 24 hours, regardless of whether it's day or night.
このコンテストはプロ・アマに関わらず、作品で勝負できる。
In this contest, you can compete based on your work, regardless of whether you're a professional or an amateur.
試合の結果に関わらず、一生懸命プレーした選手たちを誇りに思う。
Regardless of the outcome of the match, I'm proud of the players who gave it their all.
注文の量の多い少ないに関わらず、すべてのお客様を丁寧に対応します。
Regardless of the size of the order, we treat all our customers with care.
理由の如何に関わらず、遅刻は認められません。
Regardless of the reason, being late is not acceptable.