ところだった ②
Was just about to do something, Was in the middle of...
Structure
Explanation
Attaching ところだった to the dictionary form of a verb expresses that an action was on the verge of occurring. It is commonly translated as 'was on the verge of (A)' or 'almost did (A)'. This structure often implies that the expected outcome, whether good or bad, was narrowly avoided because something intervened.
This grammar is formed from ところ, meaning 'point' or 'verge', and the past tense form だった. It emphasizes that the speaker was at the very point or in the specific situation of (A) just before the situation changed.
- もう少しで階段から落ちるところだった。I was just about to fall down the stairs.
- 大事な会議のことを忘れるところだった。I almost completely forgot about the important meeting.
When a desired result was narrowly missed, のに is frequently added after ところだった. This expresses a sense of frustration or disappointment, similar to saying 'I was so close to (A), but then (B) happened...'.
- もう寝るところだったのに、友達から電話がかかってきた。I was just about to go to sleep, but then my friend called.
- ゲームに勝つところだったのに、最後にミスをしてしまった。I was so close to winning the game, but I made a mistake right at the end.
Examples
もう少しで車にひかれるところだった。
I almost got hit by a car.
危うく大事なファイルを消してしまうところだった。
I was just about to accidentally delete an important file.
ちょうど買い物に行くところだったから、ついでに買ってくるよ。
Since I was just about to go shopping, I'll buy it for you while I'm out.
夢をあきらめるところでしたが、あなたの言葉で勇気が出ました。
I was about to give up on my dream, but your words gave me courage.
やっとレポートを書き終えたところだったのに、パソコンがフリーズした。
I had just finished writing my report when my computer froze.
友人が止めてくれなかったら、その詐欺にひっかかるところだった。
If my friend hadn't stopped me, I would have fallen for that scam.
夕食を料理しているところだったので、玄関のチャイムが聞こえなかった。
Because I was in the middle of cooking dinner, I didn't hear the doorbell.
あのシャツを買うところだったが、財布を忘れたことに気づいた。
I was just about to buy that shirt, but I realized I had forgotten my wallet.
もう帰るところだったけど、部長に呼び止められた。
I was just about to head home, but my manager called me over.
映画のクライマックスが始まるところだったのに、停電した。
The climax of the movie was just about to start, but then the power went out.
電車に乗り遅れるところだったが、ぎりぎり間に合った。
I was just about to miss the train, but I made it just in time.
熱いコーヒーをこぼしているところだったよ。気をつけて!
You were just about to spill your hot coffee. Be careful!