に応えて
In response to, Meet
Structure
Noun + にこたえる(1) + Noun
(1) にこたえた
Explanation
にこたえて is a grammar pattern made from the particle に and the て-form of the verb 応える. It means 'in response to (A)' or 'to meet the expectations of (A)'. This structure conveys that an action (B) is performed to satisfy a specific need, request, or hope (A), with the response being tailored to that particular situation.
にこたえて is placed directly after a noun. It is very common to see this expression written entirely in hiragana. The preceding noun (A) is what the subsequent action is a direct response to.
- 市民の声にこたえて、公園に新しいベンチを設置した。In response to the voices of the citizens, we installed new benches in the park.
- ファンの期待に応えて、コンサートの追加公演が決定した。In response to the fans' expectations, an additional concert performance has been scheduled.
When this expression modifies a noun that follows it, the dictionary form にこたえる is used instead.
- わが社は、社会の要求に応える製品を開発している。Our company is developing products that meet the demands of society.
- 皆様の期待に応える結果を出したいと思います。I want to produce results that meet everyone's expectations.
The noun (A) that this grammar follows is often a word expressing a desire, demand, or expectation.
Examples
ファンの熱烈なアンコールに応えて、バンドはもう一曲演奏した。
In response to the fans' passionate encore, the band played one more song.
お客様のご意見に応えて、レストランはメニューを改良しました。
In response to customer feedback, the restaurant improved its menu.
地域の要望に応え、新しい公園が建設されることになった。
In response to the community's request, it was decided that a new park would be built.
時代の変化に応えた教育システムが求められている。
An educational system that responds to the changing times is in demand.
子供たちの期待に応えて、サンタクロースはたくさんのプレゼントを持ってきた。
Living up to the children's expectations, Santa Claus brought lots of presents.
ユーザーからのフィードバックに応えて、アプリの新バージョンがリリースされた。
In response to user feedback, a new version of the app was released.
政府は国民の声に応え、新たな政策を打ち出した。
In response to the voice of the people, the government launched a new policy.
彼は監督の信頼に応え、試合で大活躍した。
He gave a stellar performance in the match, living up to the coach's trust.
読者からのリクエストに応えて、作家は続編を執筆することにした。
In response to requests from readers, the author decided to write a sequel.
救助を求める声に応えて、ヘリコプターがすぐに飛んできた。
A helicopter arrived immediately in response to the call for help.
社員の提案に応えて、会社はリモートワークを導入した。
In response to employee suggestions, the company introduced remote work.
市場の需要に応えるために、生産ラインを増設する必要がある。
We need to expand our production lines in order to meet market demand.