たったの
Only, Just, No more than
Structure
Explanation
たった is a Japanese adverb that serves as a more emphatic version of 唯 (tada), which means 'only' or 'just'. たった carries this same fundamental meaning, highlighting that something is 'only (A)', 'just (A)', or 'a mere (A)'.
This expression is typically used to convey that the quantity of (A) is surprisingly or unexpectedly small. たった is frequently placed at the beginning of a clause, where it can either modify the entire statement or a specific number when followed by the particle の.
- ここから駅までは、たった5分で着きますよ。You can get to the station from here in just 5 minutes.
- この大きいケーキ、たった二人で食べきれる?Can you two really finish this big cake by yourselves?
- 人気のパンはもう売り切れで、たったの一つしか残っていなかった。The popular bread was already sold out, and there was only a single one left.
- このTシャツはセールでたったの500円だった。This T-shirt was on sale for a mere 500 yen.
Because たった is used for emphasis, it is frequently used alongside other expressions that indicate a limit, such as だけ, しか, and so on.
Fun-fact
The word ただいま, meaning 'now', can be emphasized as たったいま. This form is used specifically to mean 'just now' or 'this very moment', and is distinct from the greeting ただいま, meaning 'I'm home'.
- 田中さんはたった今オフィスを出ましたよ。Mr. Tanaka left the office just now.
Examples
「テストの点数、たったの10点だった…。」
'My test score was only 10 points...'
旅行者:「すみません、駅までどれくらいですか?」
地元の人:「ここからたった3分ですよ。」
Traveler: 'Excuse me, how far is it to the station?'
Local: 'It's just 3 minutes from here.'
「ダイエットを始めてたった一週間で、もう1キロ痩せた!」
'I started my diet just one week ago, and I've already lost a kilogram!'
クラブの顧問:「今年の新入部員はたった二人しか来なかった。」
Club Advisor: 'Only two new members joined this year.'
友達1:「このTシャツ、かわいいね!いくらかな?」
友達2:「見て!たったの300円だよ!」
Friend 1: 'This T-shirt is cute! I wonder how much it is.'
Friend 2: 'Look! It's only 300 yen!'
「プレゼンテーションはたったの5ページでいいそうです。」
'I heard the presentation only needs to be 5 pages long.'
お店の広告:「タイムセール!この商品が半額になるのは、たった30分間だけ!」
Store Advertisement: 'Time sale! This product is half-price for just 30 minutes!'
店員:「すみません、そのサイズはたった一着しか残っていません。」
Shop Clerk: 'I'm sorry, we have only one left in that size.'
「昨日は忙しくて、たった三時間しか寝られなかった。」
'I was so busy yesterday, I only got to sleep for three hours.'
「私のクラスは生徒がたった4人です。」
'There are only 4 students in my class.'
スポーツの解説者:「たった1点の差で試合に勝ちました!」
Sports Commentator: 'They won the match by just one point!'
恋人との電話について:「彼とたった2分しか話せなかった。もっと話したかったのに。」
About a call with her boyfriend: 'I could only talk with him for two minutes. I wanted to talk more.'