~てしょうがない
Extremely, Very, Really, It can't be helped
Structure
[い]Adjective[て]+ しょうがない
[な]Adjective + で + しょうがない
Explanation
てしょうがない is a casual, spoken expression used to emphasize that a feeling or state is so strong that it cannot be controlled. It can be translated as 'unbearably (A)' or 'can't help but feel (A)'. This phrase comes from a more formal noun, 仕様, which means 'method' or 'way'; しょう is just an easier-to-pronounce version of しよう. The literal meaning is close to 'it is (A), and there is no way to stop it', highlighting that the state is so extreme it cannot be ignored or controlled.
This grammar pattern connects to the て-form of verbs and い-Adjectives, or the で-form of な-Adjectives.
- 新しい子犬に会いたくてしょうがない。I'm dying to meet my new puppy.
- 頭が痛くてしょうがない。My head is unbearably painful.
- テストの結果が心配でしょうがない。I'm so incredibly worried about the test results.
A similar phrase, 仕方がない, can also be used. The difference between the two is minimal, as 仕方 also means 'method' or 'way'. However, 仕方がない is often considered a little more formal and is more likely to appear in written contexts.
- このドラマの続きが知りたくて仕方がない。I'm dying to know what happens next in this drama.
- うちの子がかわいくて仕方がなかった。My child was just so unbelievably cute.
- 暇で仕方がないから、散歩にでも行こうかな。I'm so incredibly bored, maybe I'll go for a walk or something.
Examples
ケーキが食べたくてしょうがない。
I'm dying to eat some cake.
(I want to eat cake so much that it can't be helped)
一人でいると、寂しくてしょうがない。
When I'm alone, I can't help but feel lonely.
明日の試験のことが気になってしょうがない。
I can't stop thinking about tomorrow's exam.
子猫がかわいくてしょうがない。
The kitten is so cute I can't stand it.
夏休みが早く来てほしくてしょうがない。
I desperately want summer vacation to come soon.
最近、夜眠くてしょうがない。
Lately, I've been unbearably sleepy at night.
朝から何も食べていないから、お腹が空いてしょうがない。
I haven't eaten anything since this morning, so I'm starving.
(...so I'm so hungry it can't be helped)
ジェットコースターは怖くてしょうがない。
Roller coasters are terrifying.
(Roller coasters are so scary it can't be helped)
新しい車を運転したくてしょうがない。
I'm dying to drive my new car.
この部屋は蒸し暑くてしょうがない。
This room is unbearably hot and humid.
昔の失敗が悔やまれてしょうがない。
I can't help but regret my past mistakes.
試合に負けてしまって、悔しくてしょうがない。
I lost the match, so I'm incredibly frustrated.
(Because I lost the match, I'm so frustrated it can't be helped)