事にはならない
Just because… doesn't mean…
Structure
Phrase[ても] + ことにはならない
Explanation
The phrase ことにはならない is used at the end of a sentence to refute a potential conclusion. It conveys that one fact does not automatically lead to a certain outcome. This grammar is typically preceded by phrases such as ても ('even if') or からといって ('just because'), forming a pattern that means 'just because (A) is true, it doesn't mean that (B) is the case'.
ことにはならない is made up of the nominalizer こと, the particles に and は, and the negative form of the verb なる ('to become'). In a literal sense, this structure communicates that a particular situation 'does not become the case' or 'will not come about' simply as a result of a prior condition.
- 値段が高いからと言って、品質もいいことにはならない。Just because something is expensive doesn't mean it's high quality.
- いくらお金持ちでも、法律を無視していいことにはならない。No matter how rich you are, it doesn't mean you get to ignore the law.
- 一度ごめんと言っただけでは、問題が解決したことにはならない。Just because you said sorry once doesn't mean the problem is solved.
The particle という can optionally be inserted right before ことにはならない to give extra weight to the statement that is being denied.
- 年上だからと言って、何でも命令していいということにはならない。Just because someone is older doesn't mean it's okay for them to order you around.
Examples
無料だからといって、いくらでも持って行っていいということにはならない。
Just because it's free doesn't mean you can take as much as you want.
安いからといって、品質が悪いということにはならない。
Just because it is cheap doesn't mean the quality is bad.
謝ったからといって、すぐに許してもらえるということにはならない。
Just because you apologized doesn't mean you'll be forgiven right away.
静かな町だからといって、安全だということにはならない。
Just because it's a quiet town doesn't mean that it's safe.
日本語が話せるからといって、難しい漢字が読めるということにはならない。
Just because I can speak Japanese doesn't mean I can read difficult kanji.
子供だからといって、何も分からないということにはならない。
Just because he's a child doesn't mean he doesn't understand anything.
好きだからといって、その人と結婚できるということにはならない。
Just because you're in love with someone doesn't mean you can marry them.
人気があるからといって、それがいいものだということにはならない。
Just because something is popular doesn't mean that it's good.
たくさん練習したからといって、必ず試合に勝てるということにはならない。
Just because you practiced a lot doesn't mean you'll definitely win the match.
専門家の意見だからといって、常に正しいということにはならない。
Just because it's an expert's opinion doesn't mean it is always correct.
彼が来ると言ったとしても、時間通りに現れるということにはならない。
Just because he said he'd come, it doesn't necessarily mean he'll show up on time.
簡単な仕事だと言われていても、誰にでもできるということにはならない。
Just because it's said to be a simple job, it does not necessarily mean that anyone can do it.