のも尤もだ
May well, Have or has good reason for, No wonder, … Is only natural
Structure
[い]Adjective + のも(1) + もっとも + だ
[な]Adjective + なのも(1) + もっとも + だ
Noun + も(2) + もっともだ
(1) のは
(2) は
Explanation
のももっともだ is formed using the particles の and も, followed by the な-Adjective もっとも, which means 'justifiable' or 'understandable', and the auxiliary verb だ. This structure is often translated as 'it is understandable that (A)', 'it's only natural that (A)', or 'no wonder (A)'. At its core, 尤も is an adjective used to acknowledge that the reasoning for (A) is logical and makes sense to the speaker, even if they don't personally share the same opinion. For this reason, 'it is understandable that (A)' is an English phrase that captures the nuance of this expression quite well.
のももっともだ can follow verbs, い-Adjectives, and な-Adjectives. When used with a noun, however, the particle の is omitted, and the noun connects directly to ももっともだ.
- あんなにひどく転んだのだから、彼が泣くのももっともだ。He took such a nasty fall, so it makes sense that he's crying.
- 夜中にホラー映画を見たんだって? それなら怖いのももっともだよ。You watched a horror movie in the middle of the night? In that case, it's only natural that you're scared.
- あのレストランは駅からとても遠い。不便なのももっともだ。That restaurant is really far from the station. It's no wonder it's so inconvenient.
- 料理が冷たかったのだから、お客さんの文句ももっともだ。まずは謝りましょう。The food was cold, so the customer's complaint is completely justified. Let's start by apologizing.
Because のももっともだ is used to show an understanding of why something has happened, it is frequently paired with phrases that express a reason or cause, such as から and ので.
Examples
チームが負けたのも尤もだ。エースの選手が怪我をしていたから。
No wonder the team lost. Their star player was injured.
彼が会社を辞めたいのも尤もだ。上司がひどすぎる。
It's only natural that he wants to quit his job. His boss is terrible.
彼女が眠いのも尤もだ。昨日遅くまで残業していたから。
No wonder she's sleepy. She was working overtime until late last night.
彼がスポーツが苦手なのも尤もだ。全然運動しないから。
It makes sense that he's bad at sports. He never exercises at all.
あなたの心配は尤もだ。最近この辺は物騒になったから。
There is good reason for your concern. This neighborhood has gotten dangerous lately.
あの子が泣いているのも尤もだ。お母さんとはぐれてしまったらしい。
No wonder that child is crying. It seems he got separated from his mother.
試験が中止になったのも尤もだ。大型の台風が近づいているから。
It's perfectly understandable that the exam was cancelled. A large typhoon is approaching.
あのレストランが人気なのも尤もだ。安くて美味しいんだから。
No wonder that restaurant is popular. It's cheap and delicious.
みんなが文句を言うのも尤もだ。新しいルールは厳しすぎる。
It's only natural for everyone to complain. The new rules are too strict.
彼が朝起きられないのも尤もだ。毎日夜中までゲームをしているから。
No wonder he can't get up in the morning. He plays video games until midnight every day.
部屋が暑いのも尤もだ。エアコンが壊れている。
It makes sense that the room is hot. The air conditioner is broken.
彼女が喜んだのも尤もだ。難関試験に合格したのだから。
It was only natural that she was delighted. After all, she passed a very difficult exam.