ばかりでなく
Not only…but also, As well as
Structure
[い]Adjective + ばかりでなく(1)
[な]Adjective + な + ばかりでなく(1)
Noun + ばかりでなく(1)
(1) ばかりか
Explanation
ばかりでなく is formed by combining the adverbial particle ばかり and the negative conjugation of the auxiliary verb だ. It translates to 'not just (A), but also (B)', or 'in addition to (A), also (B)'.
Because ばかり is an adverbial particle, it can attach to the attributive form of other words that come before it.
- 田中さんは勉強ばかりではなく、スポーツもよくできます。Tanaka-san is not only a good student, but he's also skilled at sports.
- このラーメンは美味しいばかりではなく、値段もかなり安い。This ramen is not just delicious, but it's also quite cheap.
- 先生は親切なばかりではなく、とてもユーモアがある方です。The teacher is not only kind, but also has a great sense of humor.
- スミスさんは英語ばかりではなく、フランス語とスペイン語も話せます。Mr. Smith speaks not only English, but he can also speak French and Spanish.
As with all grammar that negates だ, you may encounter several variations. These include でなく, でなくて, ではなく, ではなくて, じゃなく, and じゃなくて. However, keep in mind that inserting the は particle will place a stronger emphasis on the negative aspect.
Caution
ばかりでなく is generally seen as a more formal expression than だけでなく. Consequently, だけでなく is used much more frequently in everyday conversation and writing.
- この問題は学生だけでなく、先生たちにも関係がある。This issue doesn't just concern the students; it's also relevant to the teachers.
- あのカフェはコーヒーだけでなく、ケーキもすごく美味しいらしいよ。I hear that not only is the coffee at that cafe good, but their cake is amazing too.
Examples
このレストランは料理ばかりでなく、サービスも最高だ。
This restaurant has not only delicious food but also the best service.
子どもばかりでなく、大人もこのアニメを楽しめる。
Not only children, but adults can enjoy this anime as well.
彼はピアノを弾くことばかりでなく、作曲もできる。
He can not only play the piano but also compose music.
数学ばかりでなく、歴史にも興味があります。
I'm interested not only in math, but also in history.
外見ばかりではなく、内面も磨くべきだ。
You should polish not just your appearance, but your inner self as well.
国内ばかりでなく、海外からも観光客が訪れる。
Tourists visit not only from within the country, but from overseas as well.
この素材は軽いばかりでなく、丈夫でもある。
This material is not only light, but it's also durable.
スマートフォンは電話ばかりでなく、写真を撮ったりゲームをしたりすることもできる。
With a smartphone, you can not only make calls, but also take pictures and play games.
あの会社は給料ばかりでなく、福利厚生も充実している。
That company has not only a good salary, but also great benefits.
語学の勉強では、単語ばかりでなく文法の理解も重要です。
In language study, understanding grammar is important, as well as vocabulary.
この問題は、専門家ばかりでなく、我々市民も考えなければならない。
This problem must be considered not only by experts, but also by us citizens.
結果ばかりではなく、その過程も大事にしてほしい。
I want you to value the process, not just the result.