当たり
Per~, A~, Apiece, Each
Structure
Explanation
The word 当たり can function as a suffix when it follows a number or a counter. This usage expresses a rate or an average, commonly translated into English as 'per (A)' or 'for each (A)'. Let's examine some sentences.
- りんごは一個当たり百円です。Apples are 100 yen each.
- 一日当たりの予算は三千円です。The budget is 3,000 yen per day.
Fun Fact
Although 当たり originally means 'to hit' or 'to touch', as a suffix it conveys a nuance similar to に対して ('in relation to'). This parallel can be understood as follows:
(A) 当たり (B) - For a single unit of (A), the corresponding amount is (B).
(A) に対して (B) - For a single unit of (A), the corresponding amount is (B).
- このホテルは一部屋当たり一万円です。The cost for this hotel equates to 10,000 yen per room.
- 一人当たり五冊まで借りることができます。The borrowing limit equates to five books per person.
Examples
この駐車場は一時間当たり四百円かかります。
This parking lot costs 400 yen per hour.
一人当たり二冊の本を借りられます。
You can borrow two books per person.
一チーム当たりの平均スコアを計算してください。
Please calculate the average score per team.
この肉は100グラム当たり三百円です。
This meat is 300 yen per 100 grams.
一クラス当たり三十人の生徒がいます。
There are 30 students per class.
この車は1リットル当たり20キロ走ります。
This car runs 20 kilometers per liter.
このレポートは一ページ当たり四百字で書いてください。
Please write this report with 400 characters per page.
旅行は一人当たり五万円の予算で計画している。
We are planning the trip on a budget of 50,000 yen per person.
このホテルの一部屋当たりの料金は一泊二万円からだ。
The rate per room at this hotel starts from 20,000 yen a night.
社員一人当たりの売上げ目標が設定された。
A sales target was set for each employee.
この地域の一平方キロメートル当たりの人口密度は高い。
The population density per square kilometer in this area is high.
国民一人当たりの年間の米の消費量は年々減っている。
The annual rice consumption per citizen is decreasing year by year.