どうしても
Regardless of, No matter what
Structure
どうしても + Phrase
Explanation
The Japanese phrase どうしても functions as a standalone adverb, expressing a strong feeling of 'by all means' or 'at any cost'. It is formed by combining the adverb どう, meaning 'how', with the ても form of the verb する, which is しても ('even if one does').
Typically, どうしても is placed at the beginning of a sentence to highlight something the speaker feels is an absolute necessity or an undeniable truth.
- どうしてもこの映画が見たいなら、一緒に行ってあげるよ。If you're so set on seeing this movie, I'll go with you.
- どうしても食べたくなって、ケーキを全部食べてしまった。I just couldn't help myself and ended up eating the whole cake.
In another usage, どうしても can appear after a verb followed by the case marking particle と. This structure indicates that 'whenever (A) occurs, (B) inevitably follows'.
- 朝早く起きるとどうしても一日中眠いです。Whenever I wake up early, I'm inevitably sleepy all day.
- たくさん勉強するとどうしても頭が痛くなっちゃう。When I study a lot, my head always starts to hurt.
Fun Fact
Since a direct translation of どう can be 'any way', どうしても can also carry the meaning of 'in any case' or 'no matter the circumstances'.
- どうしても彼とは話したくない。No matter what, I don't want to talk to him.
Examples
どうしてもそのコンサートに行きたい。
I want to go to that concert no matter what.
この文法がどうしても理解できない。
No matter how hard I try, I just can't understand this grammar point.
どうしても先生に会って、お礼を言いたいんです。
I really want to meet the teacher and thank them, no matter what.
この試合はどうしても勝たなければならない。
We have to win this match at all costs.
寒い日は、どうしても温かいコーヒーが飲みたくなる。
On cold days, I inevitably find myself wanting to drink a warm coffee.
このパズルがどうしても解けない。
I just can't solve this puzzle, no matter what I do.
どうしても聞きたい質問があります。
There's a question I absolutely must ask.
このジャムの瓶のふたが、どうしても開かない。
No matter what I do, the lid on this jam jar won't open.
彼女の誕生日に、どうしてもあのネックレスをプレゼントしたい。
For her birthday, I want to give her that necklace, no matter what.
どうしても明日のスケジュールを確認しておく必要がある。
I absolutely have to confirm tomorrow's schedule in advance.
彼と話すと、どうしても喧嘩になってしまう。
When I talk with him, we inevitably end up fighting.
その意見にはどうしても賛成できません。
I simply cannot agree with that opinion.