頃
Around, About
Structure
[い]Adjective + ころ
[な]Adjective + な + ころ
Noun + ごろ
Noun + の + ころ
Explanation
The word ころ, often pronounced colloquially as ごろ, means 'around' or 'about' in relation to time. While it functions similarly to くらい, there are some key distinctions. ころ attaches directly to a noun or follows a noun and the particle の.
- 3時頃に会いましょう。Let's meet around 3 o'clock.
- 彼は高校生の頃にアメリカへ行きました。He went to America around the time he was a high school student.
A primary distinction between ころ and くらい is that ころ is suitable for indicating a general period in time, whereas くらい is typically reserved for more precise timeframes.
- 学生のくらいはよく勉強しました。When I was approximately a student, I studied a lot. (Unnatural Japanese, as being a student is a general time period)
- 学生のころはよく勉強しました。Around the time I was a student, I studied a lot. (Natural Japanese)
On the other hand, ころ is not used when referring to approximate measurements of distance or length.
- 10ページくらいの所を読んでください。Please read around page 10. (Natural Japanese, as an approximation is being discussed)
- 10ページごろの所を読んでください。Please read within the span of page 10. (Unnatural Japanese, as this confusingly suggests reading anywhere on the page is fine, rather than near that point)
The underlying reason is that ころ conveys a 'span' of time, whereas くらい refers to an 'extent' or approximation. In this sense, ころ suggests 'during the time of (A),' while くらい is more like 'at the approximate point of (A)'. To illustrate, if we talk about a single day, ころ could refer to the entire morning period (the span), but くらい would indicate a point near a specific time, like 11:50 AM (the extent).
When the time being discussed is already very precise, such as a specific hour, both ころ and くらい can be used naturally. This is because the 'span' and the 'extent' effectively refer to the same narrow point in time.
- 映画は8時くらいに始まる。The movie starts at about 8.
- 映画は8時頃に始まる。The movie starts around 8.
Caution
The kanji 頃 is frequently used, so learning it early on will help avoid confusion when you encounter it in written Japanese.
Examples
午後2時頃に映画を見ました。
I watched a movie around 2 PM.
彼は今頃、試験の結果を待っているでしょう。
He's probably waiting for his exam results around now.
金曜日の朝頃に、荷物が届きます。
The package will be delivered around Friday morning.
何時頃会える?
Around what time can we meet?
9時頃に彼が来るから、夕食はいりません。
He's coming around 9, so I don't need dinner.
昼ご飯は何時頃にする?
Around what time should we have lunch?
店は開いていましたが、9時頃に閉まりました。
The store was open, but it closed around nine o'clock.
学生の頃はよく図書館で勉強しました。
When I was a student, I often studied at the library. (Around the time I was a student)
夜中の2時頃に寝たから、今はとても頭が痛い。
I went to bed around 2 AM, so my head really hurts now.
高校生の頃、アルバイトを始めた。
Around the time I was a high school student, I started a part-time job.
授業が3時頃に終わるから、一緒にカフェに行きませんか?
Class will finish around three o'clock, so would you like to go to a cafe together?
今夜7時頃に彼の家に行かなくてはいけないので、7時までにプレゼントを買います。
I have to go to his house around 7 PM tonight, so I will buy a present by 7 o'clock.