のに
Despite, Although, Even though
Structure
[い]Adjective + のに
[な]Adjective + な + のに
Noun + な + のに
Explanation
While it may look like the particles の and に put together, のに is a unique particle in its own right. It can mean 'in order to' or 'despite,' but for now, we'll concentrate on its 'despite' function.
As a conjunction particle, のに connects two clauses to express 'despite (A), (B)'. It can attach to most word types, but remember to add な between a noun or な-Adjective and のに.
- 部屋を掃除すると約束したのに、テレビをみている。Even though he promised to clean his room, he's watching TV.
- このかばん、高いのにすぐ壊れた。This bag broke right away, even though it was expensive.
- 彼女はスポーツが上手なのに、あまり好きじゃないみたい。Even though she's good at sports, it seems she doesn't like them very much.
- 今日は休日なのに仕事をしなければならない。Despite it being a holiday today, I have to work.
You might sometimes encounter だのに used in place of なのに. However, this form is typically associated with specific regional dialects and is not considered standard Japanese by most speakers.
- 試験期間だのに、全然勉強しなかったから赤点をとった。I got a failing grade because I didn't study at all, even though it was the exam period.
Fun Fact
Even though it has two different translations ('despite' and 'in order to'), のに works the same way grammatically.
In any sentence structured as '(A) のに, (B)', the clause (B) expresses the result.
The meaning changes based on whether that result is logical or illogical. An illogical or surprising result creates the 'despite' nuance, while a logical one typically means 'in order to'.
Examples
たくさん勉強したのに、テストに落ちた。
Even though I studied a lot, I failed the test. (despite)
このケーキは見た目がきれいなのに、あまりおいしくない。
Despite its beautiful appearance, this cake doesn't taste very good. (even though)
薬を飲んだのに、まだ頭が痛い。
Even though I took the medicine, my head still hurts. (despite)
日曜日なのに、仕事をしなければならない。
Even though it's Sunday, I have to work. (despite)
彼は若いのに、考え方が古い。
Despite being young, his way of thinking is old-fashioned. (even though)
雨が降っているのに、傘を持たずに出かけるの?
Even though it's raining, you're going out without an umbrella? (despite)
部屋を掃除したばかりなのに、もう汚い。
Even though I just finished cleaning the room, it's already dirty. (despite)
彼女は下手なのに、歌うのが大好きだ。
Although she is bad at it, she loves to sing. (despite)
駅まで走ったのに、電車に間に合わなかった。
Even though I ran to the station, I missed the train. (despite)
もう春なのに、まだ寒いですね。
Even though it's already spring, it's still cold, isn't it? (despite)
このレストランは有名なのに、サービスがよくない。
Despite this restaurant being famous, the service isn't very good. (even though)
何度も説明したのに、彼は理解してくれなかった。
Although I explained it many times, he didn't understand. (despite)