少しも~ない
Not even a little, Not at all, Not in the least, Never
Structure
すこしも + [い]Adjective[ない]
すこしも + [な]Adjective + ではない(1)
(1) じゃない
Explanation
Derived from 少し (a little), the expression すこしも~ない is used to strongly negate something, equivalent to saying 'not at all (A)' or 'not even a little bit (A)'. It conveys a total absence of a quality or action, meaning 'there is no (A)', '(A) doesn't happen at all', or that something is 'not (A) in the slightest'. すこしも may be placed at the start of a sentence or right before the part of the sentence it modifies.
- 先生の説明はすこしも分からなかった。I couldn't understand the teacher's explanation at all.
- あのテストはすこしも難しくなかった。That test wasn't the least bit difficult.
- 私の部屋はすこしもきれいじゃない。My room is not at all clean.
Fun Fact
This grammar pattern is a great illustration of how the も particle can introduce a sense of surprise or emphasis. This concept was touched upon in the grammar point for Number + も.
- 今日もバスがすこしも来ない。The bus hasn't come at all today either.
In this structure, も puts stress on 少し, creating the nuance of 'not even a little'. This emphasis is what produces the strong 'not at all' meaning.
Examples
彼は少しも元気ではない。
He is not energetic at all.
昨日のパーティーは少しも楽しくなかった。
Yesterday's party wasn't fun in the least.
少しも辛くないのに、水をたくさん飲んでいる。
It is not in the least bit spicy, but he is drinking a lot of water.
勉強が少しも進まないよ。
My studies haven't progressed at all.
昨夜は少しも眠れなかった。
I wasn't able to sleep in the least last night.
そのパズルは少しも難しくないの?誰も解けなかったのに。
That puzzle isn't difficult for you at all? Even though no one else could solve it.
状況は少しも良くなっていないのに、彼は楽観的だ。
The situation has not improved at all, yet he remains optimistic.
あなたは弟の宿題を少しも手伝ってあげない。
You never help your little brother with his homework. (Not in the least)
このアパートは少しも便利じゃないけど、家賃が安いんだ。
This apartment is not the least bit convenient, but the rent is cheap.
少しも時間がないのに、長電話をしている。
I have no time at all, yet I'm having a long phone call.
この怪我は少しも治らないかもしれない。
This injury might not heal in the least.
最近、少しも日本語を勉強していないから、全部忘れてしまった。
I haven't studied Japanese in the least bit recently, so I have forgotten everything.