ないで (Casual Request)
(Please) do not (for me), Casual request
Structure
Explanation
The phrase ないでください offers a courteous way of asking someone, 'please refrain from doing (A)'. In more casual settings, such as among close friends, this level of politeness is often unnecessary. In these informal contexts, ないで can be used by itself to achieve the same goal. While it shares its form with the ないで that means 'without doing (A), (B)', this version doesn't connect two clauses; instead, it functions as a simple, direct negative command.
ないで is formed by joining the auxiliary verb ない with the case marking particle で. To apply this grammar, you simply add it to the negative stem of the verb you are requesting someone not to perform. In this usage, the sentence will almost always end with ないで.
- 友人に:「僕のケーキを食べないで!」To a friend: 'Hey, don't eat my cake!'
- 兄が弟に:「ここで遊ばないで。危ないよ。」Older brother to his younger brother: 'Don't play here. It's dangerous.'
- 彼女が彼氏に:「お願いだから、もう嘘をつかないで。」Girlfriend to her boyfriend: 'I'm begging you, please don't lie anymore.'
Examples
この道は車が多いので、渡らないで。
Since there are a lot of cars on this road, (please) don't cross.
その箱はまだ開けないでね。
(Please) don't open that box yet.
お酒を飲んでから運転しないで。
(Please) don't drive after drinking alcohol.
「そんなに簡単に諦めないでよ!」
'(Please) don't give up so easily!'
ここは図書館なので、電話で話したり、何かを食べたりしないで。
Since this is a library, (please) don't do things like talk on the phone or eat.
先生が学生に言う:「これは試験に出るから、忘れないでね。」
Teacher speaking to a student: 'This will be on the test, so (please) don't forget it.'
友達が言う:「大丈夫だから、もう謝らないでね。」
A friend says: 'It's alright, so (please) don't apologize anymore.'
授業中に寝たり、メールを送ったりしないで。
During class, (please) don't do things like sleep or send text messages.
明日は大事な会議があるから、遅れないでね。
Since you have an important meeting tomorrow, (please) don't be late.
彼女が彼氏に言う:「お願いだから、私を一人にしないで。」
Girlfriend speaking to her boyfriend: 'I am begging you, so (please) don't leave me alone.'
医者が患者に言う:「新しい薬なので、お酒と一緒には飲まないでね。」
Doctor speaking to a patient: 'Since this is a new medicine, (please) don't drink it with alcohol.'
学生が先生に言う:「一生懸命頑張ります。がっかりしないで。」
A student speaking to their teacher: 'I will do my very best. (Please) don't be disappointed.'