致す
To do (Humble)
Structure
お + Verb[stem]+ いたす
ご(1) + [する] Verb + いたす
(1) お, limited to [する]Verbs like: 電話する、勉強する、散歩する
Explanation
いたす, often written as 致す, is a humble う-Verb for talking about the actions of oneself or those in one's in-group (like coworkers). Similar to お〜する, いたす is a humble way of saying 'to do'.
For verbs that end in する, you can simply swap する for いたす. For other verbs, the pattern is お/ご + the verb's ます-stem + いたす. お is used for native Japanese words, while ご is used for words of Chinese origin.
- 私たちが準備いたします。We will do the preparations.
- お皿はこちらへお下げいたします。We will clear the plates for you.
- 受付からご案内いたします。We will guide you from the reception desk.
Caution
Certain words that use the kanji 拝 ('to worship', 'to revere') already carry a humble nuance, so they do not typically need お, ご, or いたす added to them.
- 先生の本を拝読する。I will read my professor's book. (With utmost respect)
- 社長のお話を拝聴する。I will listen to the company president's speech. (With utmost respect)
Fun Fact
いたす expresses a slightly higher degree of humility than お〜する. Because of this, it is frequently heard in business contexts, such as from staff addressing customers or in advertisements.
Examples
ご注文の品は、明日、ご自宅にお届けいたします。
We will deliver your order to your home tomorrow.
会議の結果は、後ほどメールでご報告いたします。
I will report the results of the meeting by email later.
明日、事務所にお伺いいたします。
I will visit your office tomorrow.
何かお手伝いいたしましょうか。
Shall I help you with something?
すぐに在庫をご確認いたします。
I will confirm the stock for you right away.
お借りした本は、来週お返しいたします。
I will return the book I borrowed next week.
後でこちらからお電話いたします。
I will call you back later.
それでは、新しいメンバーをご紹介いたします。
And now, I will introduce the new members.
ただいまコーヒーをお作りいたしますので、少々お待ちください。
I am making you a coffee now, so please wait just a moment.
先生の新しいご本を拝読いたしました。
I have read your new book, professor.
メールを確認し次第、ご返信いたします。
As soon as I check my email, I will reply to you.
担当の者をすぐにお呼びいたします。
I will call the person in charge for you right away.