ことが出来る
Can, Be able to
Structure
Noun + が + できる
Explanation
Similar to ことがある, the phrase ことができる is used to nominalize the preceding verb or clause, effectively turning it into a noun. It specifically expresses that this action is 'possible'. This grammar is typically translated into English as 'can (do something)' or 'to be able to (do something)'.
- 日本人の友達と話すことができるように、日本語を勉強しています。I am studying Japanese so that I can speak with my Japanese friends.
- 妹は自分の名前を書くことができる。My little sister is able to write her own name.
The use of こと is necessary only when the preceding phrase requires nominalization (i.e., it is a verb). Consequently, when an action is already represented by a noun, ができる can follow it directly, carrying the same meaning of ability.
- 英語ができる友達が欲しい。I want a friend who can speak English.
- プログラミングができる人を探しています。We are looking for people who can program.
Fun Fact
While のが (and のは) are common ways to nominalize verbs, they are seldom used when another verb follows the nominalized phrase. Below are a few grammar patterns where こと cannot be replaced by のが:
ことがある - When the thing (A) exists or occurs.
ことにする - To establish (A) as the plan.
ことになる - When (A) becomes the outcome or result.
Examples
自転車に乗る事が出来る。
I can ride a bicycle.
箸を使う事が出来ますか?
Can you use chopsticks?
やっと、一人で歩く事が出来た。
I was finally able to walk by myself.
私の弟は料理をする事が出来る。
My younger brother can cook.
手伝う事が出来なくてごめんなさい。
I'm sorry that I am unable to help.
英語を話す事が出来るでしょう?面接で使ってください。
You are able to speak English, right? Please use it at the interview.
もう我慢する事が出来ない。
I am unable to endure it anymore.
私の父はトラックの運転が出来る。
My father can drive a truck.
来週の会議に参加する事が出来ると思います。
I think I will be able to participate in next week's meeting.
兄より私の方が早く走る事が出来る。
I can run faster than my older brother.
パソコンを修理する事が出来るだけで、尊敬します。
I'm impressed just by the fact that you can repair computers.
努力するだけで、夢を叶える事が出来る。
Just by working hard, you can make your dreams come true.